Genesis 28:17

SVEn hij vreesde, en zeide: Hoe vreselijk is deze plaats! Dit is niet dan een huis Gods, en dit is de poort des hemels!
WLCוַיִּירָא֙ וַיֹּאמַ֔ר מַה־נֹּורָ֖א הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה אֵ֣ין זֶ֗ה כִּ֚י אִם־בֵּ֣ית אֱלֹהִ֔ים וְזֶ֖ה שַׁ֥עַר הַשָּׁמָֽיִם׃
Trans.

wayyîrā’ wayyō’mar mah-nnwōrā’ hammāqwōm hazzeh ’ên zeh kî ’im-bêṯ ’ĕlōhîm wəzeh ša‘ar haššāmāyim:


ACיז ויירא ויאמר מה נורא המקום הזה  אין זה כי אם בית אלהים וזה שער השמים
ASVAnd he was afraid, and said, How dreadful is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.
BEAnd fear came on him, and he said, This is a holy place; this is nothing less than the house of God and the doorway of heaven.
DarbyAnd he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
ELB05Und er fürchtete sich und sprach: Wie furchtbar ist dieser Ort! Dies ist nichts anderes als Gottes Haus, und dies die Pforte des Himmels.
LSGIl eut peur, et dit: Que ce lieu est redoutable! C'est ici la maison de Dieu, c'est ici la porte des cieux!
SchUnd er fürchtete sich und sprach: Wie heilig ist diese Stätte! Hier ist nichts anderes als Gottes Haus, und dies ist die Pforte des Himmels.
WebAnd he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is no other but the house of God, and this is the gate of heaven.

Vertalingen op andere websites