AC | יז ויירא ויאמר מה נורא המקום הזה אין זה כי אם בית אלהים וזה שער השמים
|
ASV | And he was afraid, and said, How dreadful is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.
|
BE | And fear came on him, and he said, This is a holy place; this is nothing less than the house of God and the doorway of heaven.
|
Darby | And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
|
ELB05 | Und er fürchtete sich und sprach: Wie furchtbar ist dieser Ort! Dies ist nichts anderes als Gottes Haus, und dies die Pforte des Himmels.
|
LSG | Il eut peur, et dit: Que ce lieu est redoutable! C'est ici la maison de Dieu, c'est ici la porte des cieux!
|
Sch | Und er fürchtete sich und sprach: Wie heilig ist diese Stätte! Hier ist nichts anderes als Gottes Haus, und dies ist die Pforte des Himmels.
|
Web | And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is no other but the house of God, and this is the gate of heaven.
|